夜雨妨清梦,疏檐落细声。
幽怀无客语,偶坐有琴横。
水阔柴荆迥,风髙雁鹜惊。
感时思报主,材薄愧平生。
夜雨妨清梦,疏檐落细声。
幽怀无客语,偶坐有琴横。
水阔柴荆迥,风髙雁鹜惊。
感时思报主,材薄愧平生。
夜雨妨碍了清梦,
稀疏的屋檐滴落细微的声响。
幽独的情怀没有客人可倾诉,
偶尔独坐,有琴横放一旁。
水面辽阔,柴门显得遥远,
风势高急,惊起了雁阵和野鸭。
感念时局,思索着报答君主,
才学浅薄,愧对自己的一生抱负。
The night rain disrupts my tranquil dream,
Sparse eaves drip with a delicate sound.
My secluded heart finds no guest to converse with,
By chance I sit, a zither laid across the ground.
Waters stretch wide, the brushwood gate seems far away,
Winds rise high, startling wild geese and ducks in flight.
Moved by the times, I think of repaying my lord,
My talent meager, I shame my life's endeavor in this plight.
雨声妨梦,映射内心治理的细微波动。
夜雨扰人清梦,檐下细声滴落,营造静谧孤寂氛围。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理