新年思弟妹,何处有田园。
见面宁无日,伤心不忍言。
飘零空岁晚,契阔又春暄。
肠断东来水,滔滔共一源。
新年思弟妹,何处有田园。
见面宁无日,伤心不忍言。
飘零空岁晚,契阔又春暄。
肠断东来水,滔滔共一源。
新年之际,我思念着弟弟妹妹,
何处才能见到我们故乡的田园?
难道相见之日遥遥无期吗?
内心悲伤,不忍心说出口。
漂泊无依,一年又将空度至晚,
离别久远,转眼又是温暖的春天。
望着东流的江水,我肝肠寸断,
因为这滔滔江水与我们本是同源。
The New Year brings thoughts of my younger siblings,
Where can I find our homeland's fields and gardens?
Will there ever be a day we meet again?
My heart is wounded, words fail to express it.
Adrift and alone, the year draws to its close,
Parted and distant, yet spring warmth returns.
My heart breaks watching the waters flowing east,
For we all share the same surging, single source.
家园离散,是对传统宗族认同体系瓦解的感伤。
新年之际思念离散的弟妹,感伤田园家园难寻。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理