枕簟迟迟睡,轩窗一一开。
市收人语寂,江迥水风来。
熠耀明衣袂,婵娟到酒杯。
新凉儿女健,促织已相催。
枕簟迟迟睡,轩窗一一开。
市收人语寂,江迥水风来。
熠耀明衣袂,婵娟到酒杯。
新凉儿女健,促织已相催。
枕着竹席迟迟不能入睡,
一扇扇轩窗逐一打开。
集市散去人声寂静,
江流回环,水风徐来。
萤火虫的光亮在衣袖边闪烁,
美好的月色仿佛落入了酒杯。
新秋的凉意让儿女们精神健旺,
促织的鸣叫声已在催促时节。
On the pillow and mat, sleep comes slow and late;
One by one, the windows open to the night.
The market hushed, all human voices cease;
The distant river brings a breeze upon the tide.
Fireflies gleam and flicker on my sleeves;
The lovely moon descends into my cup of wine.
The fresh cool air emboldens children's play;
The urging cricket's chirp already calls.
从开窗动作中,体现对环境变化的主动治理。
描绘夏夜难眠,起身开窗的闲适情景。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理