新凉

作者: 章甫(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
章甫作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

白帝扬镳后,炎官退舍初。

bái dì yáng biāo hòu, yán guān tuì shè chū。

ㄅㄞˊ ㄉㄧˋ ㄧㄤˊ ㄅㄧㄠ ㄏㄡˋ, ㄧㄢˊ ㄍㄨㄢ ㄊㄨㄟˋ ㄕㄜˋ ㄔㄨ。

江山惊客恨,风月到吾庐。

jiāng shān jīng kè hèn, fēng yuè dào wú lú。

ㄐㄧㄤ ㄕㄢ ㄐㄧㄥ ㄎㄜˋ ㄏㄣˋ, ㄈㄥ ㄩㄝˋ ㄉㄠˋ ㄨˊ ㄌㄨˊ。

黄奶宜相就,青奴稍见疏。

huáng nǎi yí xiāng jiù, qīng nú shāo jiàn shū。

ㄏㄨㄤˊ ㄋㄞˇ ㄧˊ ㄒㄧㄤ ㄐㄧㄡˋ, ㄑㄧㄥ ㄋㄨˊ ㄕㄠ ㄐㄧㄢˋ ㄕㄨ。

寄声莲社友,秋兴复何如。

jì shēng lián shè yǒu, qiū xìng fù hé rú。

ㄐㄧˋ ㄕㄥ ㄌㄧㄢˊ ㄕㄜˋ ㄧㄡˇ, ㄑㄧㄡ ㄒㄧㄥˋ ㄈㄨˋ ㄏㄜˊ ㄖㄨˊ。

白话文翻译

白帝驾车离去之后,

炎热的暑气开始消退。

江山景色触动了羁旅之人的愁恨,

清风明月却来到了我的茅庐。

黄奶(指书卷)正适合来相伴,

青奴(竹夫人)则稍显疏远。

寄言给莲社的诸位友人,

你们秋天的意兴又怎么样了呢?

英文翻译

The White God's chariot sped away,

The Fire Lord's heat begins to fade.

The landscape stirs a traveler's dismay,

While breeze and moonlight grace my glade.

The yellow maid is welcome here,

The green slave's visits now grow rare.

I send word to my Lotus friends so dear,

How fares your autumn mood, and do you care?

深度解构

神话隐喻揭示自然周期转换的深层认知。

诗意解析

诗意概括

以神话意象写夏去秋来、暑退凉生的气候转变。

《新凉》主题、情感、意象与语气

主题: 游仙 · 咏物 · 田园

情感: 欣喜 · 恬淡 · 怅惘

意象: 白帝 · 炎官 · 退舍

语气: 典雅 · 清新 · 婉约

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

章甫生平简介

章甫,字冠之,南宋诗人,自号易足居士,鄱阳(今属江西)人。其生卒年不详,主要活跃于南宋中后期。他终身未仕,以布衣身份游历江湖,与当时众多江湖诗人交游唱和。其诗作多反映个人生活与社会现实,风格平实自然,是南宋江湖诗派中具有一定代表性的作家。

浏览章甫全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理