山行

作者: 章甫(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
章甫作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

江行风浪恶,石路仆夫劳。

jiāng xíng fēng làng è, shí lù pú fū láo。

ㄐㄧㄤ ㄒㄧㄥˊ ㄈㄥ ㄌㄤˋ ㄜˋ, ㄕˊ ㄌㄨˋ ㄆㄨˊ ㄈㄨ ㄌㄠˊ。

一水几回度,乱山无数高。

yī shuǐ jǐ huí dù, luàn shān wú shù gāo。

ㄧ ㄕㄨㄟˇ ㄐㄧˇ ㄏㄨㄟˊ ㄉㄨˋ, ㄌㄨㄢˋ ㄕㄢ ㄨˊ ㄕㄨˋ ㄍㄠ。

村醪清似镜,早稻细如毛。

cūn láo qīng sì jìng, zǎo dào xì rú máo。

ㄘㄨㄣ ㄌㄠˊ ㄑㄧㄥ ㄙˋ ㄐㄧㄥˋ, ㄗㄠˇ ㄉㄠˋ ㄒㄧˋ ㄖㄨˊ ㄇㄠˊ。

愁听田家语,令人首屡搔。

chóu tīng tián jiā yǔ, lìng rén shǒu lǚ sāo。

ㄔㄡˊ ㄊㄧㄥ ㄊㄧㄢˊ ㄐㄧㄚ ㄩˇ, ㄌㄧㄥˋ ㄖㄣˊ ㄕㄡˇ ㄌㄩˇ ㄙㄠ。

白话文翻译

江上航行,风浪险恶;

石路上,仆役们劳累不堪。

一条溪水要渡过多少回?

纷乱的山峦,无数座高耸入云。

村酿的酒清澈如明镜;

早稻的稻穗细密如绒毛。

愁闷地听着农家的言语;

让人禁不住屡屡搔首,心烦意乱。

英文翻译

On river's journey, wind and waves are fierce and wild;

On stony path, the servants toil, worn and defiled.

How many times must we cross this single stream?

Countless rugged mountains tower, a lofty dream.

The village brew is clear, a mirror to the eye;

The early rice grows fine, like hair 'neath the sky.

With sorrow I hear the rustic farmers' talk;

It makes me scratch my head, as I in worry walk.

深度解构

旅途艰辛映射人生周期中的困顿阶段。

诗意解析

诗意概括

描写江行与山路的艰难险阻。

《山行》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 沉郁

意象: · 石路 · 风浪 · 僕夫 · 仆夫

语气: 沉郁 · 素淡 · 清新

格律

平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄仄平仄,仄平平仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,仄平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

章甫生平简介

章甫,字冠之,南宋诗人,自号易足居士,鄱阳(今属江西)人。其生卒年不详,主要活跃于南宋中后期。他终身未仕,以布衣身份游历江湖,与当时众多江湖诗人交游唱和。其诗作多反映个人生活与社会现实,风格平实自然,是南宋江湖诗派中具有一定代表性的作家。

浏览章甫全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理