前村后村水车声,咿咿轧轧终夜鸣。
皇天不雨四十日,高田何止龟兆出。
田家眼穿望早禾,早禾不熟奈饥何。
今年神祠祷不应,沽酒买牛空费多。
天公高居民父母,有耳应闻下民语。
乞我滂沱半朝雨,免遭县吏鞭笞苦。
前村后村水车声,咿咿轧轧终夜鸣。
皇天不雨四十日,高田何止龟兆出。
田家眼穿望早禾,早禾不熟奈饥何。
今年神祠祷不应,沽酒买牛空费多。
天公高居民父母,有耳应闻下民语。
乞我滂沱半朝雨,免遭县吏鞭笞苦。
前村后村都响着水车的声音,
咿咿轧轧整夜鸣响不停。
老天已经四十天没有下雨,
高处的田地何止是出现了龟裂的纹路。
农家望眼欲穿,期盼着早稻成熟,
早稻若不熟,饥饿又能如何应付?
今年向神灵祈祷却没有得到回应,
买酒买牛来祭祀,只是白白耗费了许多钱财。
天公高高在上,如同百姓的父母,
应该有耳朵能听到下界民众的诉苦。
乞求您降下半天滂沱大雨,
让我们免遭县吏鞭打刑辱的痛苦。
From front to back of the village, the waterwheels creak and groan,
Squeaking and grinding, they wail throughout the night, alone.
For forty days the heavens have withheld the rain,
The high fields crack, showing patterns like a tortoise shell in pain.
The farmers strain their eyes, longing for the early grain,
But if the early grain fails, how can they hunger's pangs sustain?
This year, prayers at the temple gods have left unheard,
In vain they've spent on wine and oxen, every word.
The Lord of Heaven dwells on high, as parent to us all,
Surely his ears can hear the common people's call.
Grant us a downpour lasting but half a morning's span,
And spare us from the magistrate's cruel whip, if you can.
劳作场景背后是资源博弈与生存认同的张力。
通过水车彻夜鸣响的细节,反映农人抗旱劳作的艰辛。
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理