密槐遮急雨,疏柳带斜阳。
缑岭余音远,苏门清啸长。
附冠金翼薄,横鬓玉钗光。
高洁自天禀,宁同蜂蝶狂。
密槐遮急雨,疏柳带斜阳。
缑岭余音远,苏门清啸长。
附冠金翼薄,横鬓玉钗光。
高洁自天禀,宁同蜂蝶狂。
茂密的槐树遮挡了急雨,
稀疏的柳枝映带着斜阳。
缑岭上传来的余音悠远,
苏门山上清啸之声绵长。
附在冠帽上的金翼轻薄,
横插鬓边的玉钗闪亮。
高洁的品性是天生的禀赋,
岂会同蜂蝶一样轻狂。
Dense locust trees shield off the sudden rain,
Sparse willows are tinged with the setting sun.
From Gouling, lingering notes drift far and faint,
At Sumen, a clear whistle long has spun.
Adorning the cap, golden wings are thin,
Across the temples, jade hairpins gleam and run.
Lofty and pure, a gift from heaven's vein,
How could it share the bee and butterfly's fun?
自然景物的静态博弈,体现对环境的细微认知。
描绘夏日雨后槐柳掩映的幽静景致。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理