佩玉鸣銮一笑空,至今华观叠青穹。
西山残雨虹腰白,南浦骄阳雁背红。
几度登临添感慨,半生漂泊老英雄。
槛前犹是唐年水,曾见王郎泛短篷。
佩玉鸣銮一笑空,至今华观叠青穹。
西山残雨虹腰白,南浦骄阳雁背红。
几度登临添感慨,半生漂泊老英雄。
槛前犹是唐年水,曾见王郎泛短篷。
玉佩和銮铃的声响,连同那场盛宴的笑语,都已成空,
至今这华美的楼阁依然层叠耸入青天。
西山上残雨初歇,彩虹的腰身泛着白光,
南浦边骄阳正烈,大雁的背羽映着红霞。
多少次登临此地,平添了无限感慨,
半生漂泊,让这位英雄已然老去。
栏杆前的江水,仍是唐朝时的流水,
它曾见证王勃驾着小舟泛游的情景。
Jade pendants and chariot bells, a vanished smile,
The splendid tower still rises to the azure sky.
West hills, after the rain, a rainbow's pale waistline,
South shore, in blazing sun, wild geese on crimson fly.
How many climbs have stirred my sighs, my heart's unrest,
A drifting life has aged this hero, worn and tried.
Before the rails, the river flows as in Tang's zest,
It once saw Wang Bo sail his little boat with pride.
华观叠穹见证了权力博弈与文化认同的消长。
感叹滕王阁昔年盛会已成空,唯留华观矗立。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理