女子著青衣,郎君披素练。
见之不可用,用之不可见。
恍惚里相逢,杳冥中有变。
一霎火焰飞,真人自出现。
女子著青衣,郎君披素练。
见之不可用,用之不可见。
恍惚里相逢,杳冥中有变。
一霎火焰飞,真人自出现。
女子穿着青色的衣裳,
郎君披着白色的丝绢。
看见它时无法使用,
使用它时无法看见。
在恍惚之中彼此相遇,
在幽深冥漠之中产生变化。
刹那间火焰飞腾而起,
真人便自行显现出来。
A maiden clad in robes of blue,
A young lord draped in silk of white.
Seen, it cannot be put to use;
Used, it cannot be seen by sight.
In a daze, they meet within,
In the deep obscure, change takes flight.
A flash of flame goes soaring high,
The True Man then appears in light.
通过性别意象的博弈展现阴阳互济的周期规律。
以女子青衣、郎君素练的意象,隐喻内丹修炼中阴阳交媾的龙虎铅汞。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理