叠石自然成雁塔,贮泓依旧作龙塘。
句
全宋诗热度:
★★☆☆☆
张秉作品热度:
★★★☆☆
诗歌内容
白话文翻译
堆叠的石头自然形成了雁塔,
蓄积的深水依旧成为龙塘。
英文翻译
Piled stones naturally form a pagoda like wild geese in flight,
The stored deep water remains, as ever, a dragon's pond.
深度解构
人工与自然的结合体现对景观治理的巧妙构思。
诗意解析
诗意概括
描写叠石成雁塔、蓄水为龙塘的自然与人工交融的园林景致。
格律
仄仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理