吟余妓散杯中酒,归去蝶随头上花。
句
全宋诗热度:
★★☆☆☆
詹中正作品热度:
★★★☆☆
诗歌内容
白话文翻译
吟诗完毕,歌妓散去,杯中酒也已喝干,
归去途中,蝴蝶追随着我头上簪戴的鲜花飞舞翩翩。
英文翻译
After chanting, the singing girls disperse, the wine in the cup is done,
Returning home, butterflies follow the flowers upon my head as I run.
深度解构
在宴饮的周期中体悟闲适生活的治理智慧。
诗意解析
诗意概括
描绘宴饮散场后闲适自得的生活情趣。
格律
○平仄仄平○仄,平仄仄平平仄平。
本诗为七言绝句(残句),押平声韵。
东山书院编辑整理