归田漫云苦,田野乐有余。
忙去一犂黍,闲来万卷书。
食赡忘帝力,理见识心虚。
随地平生意,从今可自如。
归田漫云苦,田野乐有余。
忙去一犂黍,闲来万卷书。
食赡忘帝力,理见识心虚。
随地平生意,从今可自如。
归隐田园,有人说这生活清苦,
但田野间的乐趣其实丰足有余。
忙碌时,去扶犁耕种黍米,
闲暇时,来翻阅万卷诗书。
饮食丰足,便忘了帝王的恩泽之力;
探究事理,方见识到内心的谦逊空虚。
顺应着平坦大地自然生发的意趣,
从今往后,可以自在随心,无拘无束。
Returning to the fields, some say it's bitter toil,
Yet in the rustic life, joy overflows the soil.
Busy hours pass with a plow among the grain,
Leisure moments come with ten thousand books to gain.
Fed by the land, I forget the emperor's might;
Seeking truth, I see the mind's own inner light.
Following the plain's intent, wherever it may lead,
From now on, I can live as my own heart decreed.
归田是对生活治理模式的主动选择。
赞美田园生活的闲适乐趣,表达归隐之志。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理