山脚健枝梧,百里插苍峭。
粼粼石可把,曙色坐远钓。
风水真笙竽,历落太古调。
衣冠带莽苍,山鬼惊二妙。
云月正忘年,花鸟更索笑。
回船翠凌乱,吾道付长啸。
山脚健枝梧,百里插苍峭。
粼粼石可把,曙色坐远钓。
风水真笙竽,历落太古调。
衣冠带莽苍,山鬼惊二妙。
云月正忘年,花鸟更索笑。
回船翠凌乱,吾道付长啸。
山脚下,遒劲的树枝顽强支撑,
百里峭壁如插入青天的利刃。
波光粼粼的石头触手可及,
我坐在晨光中垂钓,眺望远方。
风声水声宛如真正的笙箫合奏,
那是错落有致的太古时代的音调。
我们的衣冠沾染了苍茫山野的气息,
山中的鬼怪都惊异于我们这两位雅士。
云与月正忘却了岁月的流逝,
花与鸟更逗引着我们欢笑。
回程的小船搅乱了翠绿的水波,
我将自己的人生之道,寄托于这声长啸。
At the mountain's foot, sturdy branches hold their ground,
A hundred li of cliffs thrust into the azure profound.
Glistening rocks are within grasp, so smooth and clear,
In dawn's first light, I sit and fish, the distant view is dear.
The wind and water play a true reed-organ's song,
A melody from ancient times, wild and strong.
Our robes and caps are tinged with the wilderness hue,
Mountain spirits startle at this refined pair, me and you.
Clouds and the moon, oblivious to the passing years,
Flowers and birds yet seek our laughter, calming fears.
Our returning boat stirs the emerald waves in disarray,
My path, I entrust to a long, unrestrained shout this day.
山势插天,隐喻自然伟力超越人类治理周期。
描绘春日携客游览武夷山,山峰陡峭、林木苍翠的壮丽景色。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理