秋水芙蓉试早妆,半轩微雨洒鸳鸯。
细腰正欠酬金餠,奋翼何堪卸玉梁。
发鬒钗横人在牖,绳低斗转月侵床。
无情花影云来去,都做一天风露凉。
秋水芙蓉试早妆,半轩微雨洒鸳鸯。
细腰正欠酬金餠,奋翼何堪卸玉梁。
发鬒钗横人在牖,绳低斗转月侵床。
无情花影云来去,都做一天风露凉。
秋水中的荷花试着穿上清晨的妆容,
半面轩窗外,微雨洒在鸳鸯身上。
细腰正缺少金饼作为酬谢,
奋飞的翅膀怎能忍心离开玉梁?
鬓发乌黑、钗饰横斜,人儿倚在窗边,
井绳低垂,北斗星转动,月光渐渐侵入床榻。
无情的花影随着云朵来去,
都化作满天风露,一片寒凉。
The lotus on autumn waters tries her morning attire;
A light rain sprinkles the mandarin ducks by the half-railing.
Her slender waist lacks the golden cake as a reward;
How could the flapping wings bear to leave the jade beam?
With hair dark and hairpin askew, she leans by the window;
The rope lowers, the Dipper turns, the moonlight invades the bed.
The heartless flower shadows come and go with the clouds,
All turning into a skyful of wind and dew, so cold.
自然意象映射情感周期与内心世界的微妙博弈。
描绘秋日雨后荷塘与鸳鸯的清新画面,隐含淡淡的闺情或闲愁。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理