火云

作者: 岳珂(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
岳珂作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

清晨洗月露,云色已如血。

qīng chén xǐ yuè lù, yún sè yǐ rú xuè。

ㄑㄧㄥ ㄔㄣˊ ㄒㄧˇ ㄩㄝˋ ㄌㄨˋ, ㄩㄣˊ ㄙㄜˋ ㄧˇ ㄖㄨˊ ㄒㄩㄝˋ。

惟忧农亩枯,敢叹征途热。

wéi yōu nóng mǔ kū, gǎn tàn zhēng tú rè。

ㄨㄟˊ ㄧㄡ ㄋㄨㄥˊ ㄇㄨˇ ㄎㄨ, ㄍㄢˇ ㄊㄢˋ ㄓㄥ ㄊㄨˊ ㄖㄜˋ。

濒湖十万户,旦旦望霓切。

bīn hú shí wàn hù, dàn dàn wàng ní qiè。

ㄅㄧㄣ ㄏㄨˊ ㄕˊ ㄨㄢˋ ㄏㄨˋ, ㄉㄢˋ ㄉㄢˋ ㄨㄤˋ ㄋㄧˊ ㄑㄧㄝˋ。

龙骨夹岸鸣,尽暮不暇歇。

lóng gǔ jiā àn míng, jìn mù bù xiá xiē。

ㄌㄨㄥˊ ㄍㄨˇ ㄐㄧㄚ ㄢˋ ㄇㄧㄥˊ, ㄐㄧㄣˋ ㄇㄨˋ ㄅㄨˋ ㄒㄧㄚˊ ㄒㄧㄝ。

祇今牛犁地,已作龟兆裂。

zhǐ jīn niú lí dì, yǐ zuò guī zhào liè。

ㄓˇ ㄐㄧㄣ ㄋㄧㄡˊ ㄌㄧˊ ㄉㄧˋ, ㄧˇ ㄗㄨㄛˋ ㄍㄨㄟ ㄓㄠˋ ㄌㄧㄝˋ。

平湖三十里,泱漭几尽竭。

píng hú sān shí lǐ, yāng mǎng jǐ jìn jié。

ㄆㄧㄥˊ ㄏㄨˊ ㄙㄢ ㄕˊ ㄌㄧˇ, ㄧㄤ ㄇㄤˇ ㄐㄧˇ ㄐㄧㄣˋ ㄐㄧㄝˊ。

矧此一线渠,而不比涸辙。

shěn cǐ yī xiàn qú, ér bù bǐ hé zhé。

ㄕㄣˇ ㄘˇ ㄧ ㄒㄧㄢˋ ㄑㄩˊ, ㄦˊ ㄅㄨˋ ㄅㄧˇ ㄏㄜˊ ㄓㄜˊ。

天阍高莫叫,岁事渐无说。

tiān hūn gāo mò jiào, suì shì jiàn wú shuō。

ㄊㄧㄢ ㄏㄨㄣ ㄍㄠ ㄇㄛˋ ㄐㄧㄠˋ, ㄙㄨㄟˋ ㄕˋ ㄐㄧㄢˋ ㄨˊ ㄕㄨㄛ。

如予方怀章,何以救余孑。

rú yǔ fāng huái zhāng, hé yǐ jiù yú jié。

ㄖㄨˊ ㄩˇ ㄈㄤ ㄏㄨㄞˊ ㄓㄤ, ㄏㄜˊ ㄧˇ ㄐㄧㄡˋ ㄩˊ ㄐㄧㄝˊ。

回首望尧云,凭风哀涕雪。

huí shǒu wàng yáo yún, píng fēng āi tì xuě。

ㄏㄨㄟˊ ㄕㄡˇ ㄨㄤˋ ㄧㄠˊ ㄩㄣˊ, ㄆㄧㄥˊ ㄈㄥ ㄞ ㄊㄧˋ ㄒㄩㄝˇ。

白话文翻译

清晨洗去沾着月光的露水,

云色已红如血。

只担忧农田的禾苗枯死,

怎敢感叹旅途的炎热?

濒临湖区的十万户人家,

天天急切盼望霓虹(指云霓,预示降雨)。

龙骨水车在两岸鸣响,

直到日暮也不得停歇。

到如今牛耕的土地,

已干裂成龟甲般的纹路。

平阔的三十里湖面,

浩渺的水域几乎全部枯竭。

何况这一线水渠,

难道不比干涸的车辙更甚?

天门高远,呼喊无用,

年成的事渐渐无从说起。

像我这样正怀揣官印的人,

用什幺来拯救剩余的百姓?

回首仰望尧帝时代的祥云,

凭风哀伤,涕泪如雪。

英文翻译

At dawn, washing away the moonlit dew,

The clouds' hue is already like blood.

Only worried the farmland will wither,

How dare I sigh about the journey's heat?

Near the lake, a hundred thousand households,

Day by day, gaze anxiously for rainbow clouds.

Dragon-bone waterwheels clatter along the banks,

Until dusk, without a moment's rest.

Now even the ox-plowed fields,

Have turned into cracked turtle-shell patterns.

The thirty-mile broad lake,

Vast and boundless, is almost dried up.

Not to mention this single thread of a canal,

Which cannot compare to a dried rut?

The heavenly gate is high, no use to call,

The year's prospects gradually have no words.

As I, just bearing my official seal,

How can I save the remaining few?

Turning my head, I gaze at Yao's benevolent clouds,

Relying on the wind, I mournfully shed tears like snow.

深度解构

对异常天象的观察,隐含对治理危机的隐忧。

诗意解析

诗意概括

描绘清晨云霞如血的奇异天象,暗含对时局或心境的隐喻。

《火云》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 咏物 · 志怪

情感: 肃穆 · 怅惘 · 忧愤

意象: · 月露 · 云色

语气: 典雅 · 雄浑 · 沉郁

格律

平平仄仄仄,平仄仄○仄。
平平平仄平,仄○平平仄。
平平仄仄仄,仄仄仄○仄。
平仄仄仄平,仄仄仄仄仄。
平平平平仄,仄仄平仄仄。
平平○仄仄,○仄仄仄仄。
?仄仄仄平,平仄仄仄仄。
平平平仄仄,仄仄仄平仄。
○仄平平平,平仄仄平仄。
○仄仄平平,平平平仄仄。

本诗为五言古诗,押平声韵。

岳珂生平简介

岳珂(1183年-1240年),字肃之,号亦斋、倦翁,相州汤阴(今属河南)人,南宋官员、史学家、文学家。他是抗金名将岳飞之孙,岳霖之子。岳珂一生致力于搜集、整理祖父岳飞的文献资料,编纂《金佗粹编》、《鄂国金佗稡编》等书,为保存岳飞事迹、辩白冤屈做出了不可磨灭的贡献。其文学创作以诗文为主,风格较为平实,但更重要的成就在于史学著述,其笔记小说《桯史》记载了南宋朝野见闻,具有重要的史料价值。

浏览岳珂全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理