蒹葭曼衍浪萦回,波面虽平路不开。
沟渎行舟休剡木,坳堂浮芥欲胶杯。
人如凫雁俱游耳,江有鱼龙安在哉。
但说渰名吾亦畏,辅渠有路莫重来。
蒹葭曼衍浪萦回,波面虽平路不开。
沟渎行舟休剡木,坳堂浮芥欲胶杯。
人如凫雁俱游耳,江有鱼龙安在哉。
但说渰名吾亦畏,辅渠有路莫重来。
芦苇蔓延,水波萦绕回旋;
水面虽然平静,道路却无法向前。
沟渠中行船,不必再削木为舟;
堂前洼地的浮芥,几乎要粘住杯口。
人如同野鸭大雁,都在此游荡;
江中的鱼龙,如今又在何方?
只是说起这沼泽的名字,我也感到畏惧;
水渠旁虽有路,切莫再次重来此地。
Reeds stretch far, waves coil and turn around;
Though the surface seems calm, no path can be found.
In ditches, boats halt, no wood to be shaved;
On puddle's film, a leaf seems glued, ensnaved.
Men, like ducks and geese, all wander free;
But where are the river's fish and dragon, tell me?
Just hearing the marsh's name fills me with dread;
Beside the canal, a road—don't come back, it's said.
自然迷障隐喻认知局限,路径博弈需审慎抉择。
描写芦苇丛生、水路迂回之景,暗喻前行之路的迷茫与阻碍。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理