秋风江上驻王师,暂向云山蹑翠微。
忠义必期清塞水,功名直欲镇边圻。
山林啸聚何劳取,沙漠群凶定破机。
行复三关迎二圣,金酋席卷尽擒归。
秋风江上驻王师,暂向云山蹑翠微。
忠义必期清塞水,功名直欲镇边圻。
山林啸聚何劳取,沙漠群凶定破机。
行复三关迎二圣,金酋席卷尽擒归。
秋风里,君王的军队驻扎在江边,
暂且踏入云雾缭绕、青翠掩映的山间。
满怀忠义,志在澄清边塞的河水,
建功立业,只愿镇守边疆的界碑。
山林中啸聚的匪寇何须费力攻取,
沙漠上的凶顽之敌注定溃败崩离。
即将再度出征,穿越重重关隘迎接二位先帝回还,
要把金人的首领全部俘获,一扫而空凯旋。
The royal troops by riverside in autumn breeze are staying,
For now they tread the emerald peaks where cloud-wrapped hills are lying.
Loyalty and righteousness shall cleanse the frontier streams,
And merit and renown will guard the borderland, it seems.
Why bother to subdue the rebels in the woods?
The desert hordes are doomed to fall, as fortune foretells goods.
We'll march through passes to welcome back the captive kings,
And sweep the Jurchen chiefs away as captives on our wings.
驻师云山,体现战略认知中的刚柔并济。
描绘岳飞率军秋日驻兵江上,暂访云山古寺的豪壮场景。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理