为余传语岭头云,君自无心笑我勤。
我亦暂来称使者,眼看官职似看君。
为余传语岭头云,君自无心笑我勤。
我亦暂来称使者,眼看官职似看君。
请替我向山岭顶端的云朵传句话:
你本无心,想必在嘲笑我的勤勉。
我也只是暂时来到这里担任使者,
看待官职就像看待你一样——超然物外。
Please convey my words to the clouds atop the ridge:
You, carefree by nature, must laugh at my diligence.
I too am but a transient envoy here,
Viewing official posts as I view you—with detachment.
云的无心映照出主体对世事纷扰的认知超脱。
借与岭云对话,抒发对世事的淡泊与自嘲之情。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理