列屋闲居曳绮罗,霜刀裁剪竞新磨。
那知红女经营苦,轧轧寒机几万梭。
列屋闲居曳绮罗,霜刀裁剪竞新磨。
那知红女经营苦,轧轧寒机几万梭。
她们成排地闲居,身披绮罗绸缎,
用如霜般锋利的剪刀裁剪,争相把工具磨得崭新。
有谁知道那些红衣织女的经营之苦,
在寒冷的织机上,投掷了数万次梭子,轧轧作响。
In silken robes, they dwell in leisure, row on row,
With frost-bright shears they vie, newly whetted and keen.
Who knows the bitter toil the crimson maidens undergo,
On icy looms, with countless shuttles' ceaseless din?
织妇劳作隐含古代手工业的周期性与技艺传承。
描绘织妇闲居裁剪的日常生活,反映纺织劳作场景。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理