读书

作者: 袁说友(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
袁说友作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

宦牒刚驰逐,篇章半扫除。

huàn dié gāng chí zhú, piān zhāng bàn sǎo chú。

ㄏㄨㄢˋ ㄉㄧㄝˊ ㄍㄤ ㄔˊ ㄓㄨˊ, ㄆㄧㄢ ㄓㄤ ㄅㄢˋ ㄙㄠˇ ㄔㄨˊ。

稍寻无事日,重理旧诗书。

shāo xún wú shì rì, chóng lǐ jiù shī shū。

ㄕㄠ ㄒㄩㄣˊ ㄨˊ ㄕˋ ㄖˋ, ㄔㄨㄥˊ ㄌㄧˇ ㄐㄧㄡˋ ㄕ ㄕㄨ。

笔砚寒灯寂,轩窗昼景舒。

bǐ yàn hán dēng jì, xuān chuāng zhòu jǐng shū。

ㄅㄧˇ ㄧㄢˋ ㄏㄢˊ ㄉㄥ ㄐㄧˋ, ㄒㄩㄢ ㄔㄨㄤ ㄓㄡˋ ㄐㄧㄥˇ ㄕㄨ。

政须堂下问,糟粕意何如。

zhèng xū táng xià wèn, zāo pò yì hé rú。

ㄓㄥˋ ㄒㄩ ㄊㄤˊ ㄒㄧㄚˋ ㄨㄣˋ, ㄗㄠ ㄆㄛˋ ㄧˋ ㄏㄜˊ ㄖㄨˊ。

白话文翻译

刚刚从官场文书的追逐中解脱出来,

我的文章诗篇大半都已荒废疏于打理。

渐渐寻得一些无事清闲的日子,

重新整理起旧日的诗稿与书籍。

笔砚在寒灯旁显得寂静冷清,

书斋的窗户在白日的光景中舒展安适。

此刻正需要向堂下的古人(或学问)请教,

这些学问的糟粕,其意趣究竟如何呢?

英文翻译

Just freed from the chase of official posts,

Half of my literary works lie in neglect.

I seek out days of leisure and repose,

To sort through my old poems and books, I elect.

My brush and inkstone rest cold by the dim lamp's light,

The study windows bask in the day's gentle glow.

Now, I must ask the hall below, in wisdom's sight,

What worth lies in the dregs of learning, to know?

深度解构

宦海驰逐干扰认知积累,凸显生涯治理的张力。

诗意解析

诗意概括

诗人感慨宦途奔波与文事荒疏,流露对仕宦生涯的倦怠与对读书创作的怀念。

《读书》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 羈旅 · 詠志 · 咏志 · 羁旅

情感: 孤寂 · 惆悵 · 沉鬱 · 沉郁 · 惆怅

意象: 篇章 · 宦牒 · 馳逐 · 掃除 · 驰逐 · 扫除

语气: 抒情 · 素淡 · 沉鬱 · 沉郁

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

袁说友生平简介

袁说友(1140年—1204年),字起岩,号东塘,建安(今福建建瓯)人。南宋孝宗、光宗、宁宗三朝名臣,官至吏部尚书、端明殿学士。他既是务实干练的政治家,也是勤于著述的文人,其诗文作品收录于《东塘集》,内容多涉时政民生与个人感怀,在南宋中期的士大夫文学中占有一席之地。

浏览袁说友全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理