短长亭外柳依依,念我心归未得归。
粉蝶不知行客恨,也随飞絮点征衣。
短长亭外柳依依,念我心归未得归。
粉蝶不知行客恨,也随飞絮点征衣。
长短亭外,杨柳依依摇曳,
思念着我心想归去却未能归去。
粉蝶不懂得行客的愁恨,
也随着飞舞的柳絮,点点沾上行人的征衣。
By roadside inns, the willows sway with tender grace,
Longing for home, my heart finds no returning place.
The powdered butterflies, unaware of the traveler's pain,
Follow the flying catkins, dotting my journey's attire in vain.
空间阻隔引发对归属与认同的持续博弈。
借柳花抒发羁旅思乡、归期未定的愁绪。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理