灵岩旧是先生宅,拈笔新题郡守名。
月落空山人语寂,涧泉犹作读书声。
灵岩旧是先生宅,拈笔新题郡守名。
月落空山人语寂,涧泉犹作读书声。
灵岩过去是先生的居所,
如今新题上了郡守的名字。
月亮落下,空山寂静,人声已无,
只有山涧的泉水,还像读书声一样流淌。
The ancient Spirit Crag was once the scholar's home,
Now bears the prefect's name, newly inscribed by brush.
The moon sets over empty hills, all human voices stilled,
Yet the stream in the ravine still murmurs like the sound of reading.
地名更迭揭示权力符号对地方认同的塑造周期。
通过岩宅易主题名的变迁,寄寓物是人非的历史感慨。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理