群峭摩天不染埃,凝岚滴翠鬰崔嵬。
帘垂飞瀑无人卷,舟引游仙出洞来。
一窍中谁开混沌,三山外亦有蓬莱。
扪萝更问朝真路,夹迳松阴覆绿苔。
群峭摩天不染埃,凝岚滴翠鬰崔嵬。
帘垂飞瀑无人卷,舟引游仙出洞来。
一窍中谁开混沌,三山外亦有蓬莱。
扪萝更问朝真路,夹迳松阴覆绿苔。
群峰陡峭摩天,不染尘埃,
凝结的山岚滴着翠色,巍峨葱郁。
飞瀑如帘垂下,无人卷起,
小舟引着游仙从洞中出来。
是谁在一窍之中开辟了混沌?
三山之外,也存在着蓬莱仙境。
手攀藤萝,再问朝拜真仙之路,
夹道的小径,松荫覆盖着绿苔。
Peaks scrape the sky, untouched by worldly dust,
Condensed mists drip emerald, towering lush and steep.
A curtain of flying waterfall, none rolls it up;
A boat guides roaming immortals forth from the cave.
Within one aperture, who opened primal chaos?
Beyond the three mountains, Penglai also exists.
Grasping vines, I ask the path to morning truth;
Between the paths, pine shade covers the green moss.
描绘自然奇观,体现对超然秩序的认知。
描绘高耸洁净、苍翠欲滴的仙山洞府之景,展现超然尘外的意境。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理