丁亥冬大雪

作者: 于石(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
于石作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

顽云拨不开,阴风挟严威。

wán yún bō bù kāi, yīn fēng xié yán wēi。

ㄨㄢˊ ㄩㄣˊ ㄅㄛ ㄅㄨˋ ㄎㄞ, ㄧㄣ ㄈㄥ ㄒㄧㄝˊ ㄧㄢˊ ㄨㄟ。

大雪止复作,细民已嘘嚱。

dà xuě zhǐ fù zuò, xì mín yǐ xū xī。

ㄉㄚˋ ㄒㄩㄝˇ ㄓˇ ㄈㄨˋ ㄗㄨㄛˋ, ㄒㄧˋ ㄇㄧㄣˊ ㄧˇ ㄒㄩ ㄒㄧ。

人言丰年瑞,可乐胡反悲。

rén yán fēng nián ruì, kě lè hú fǎn bēi。

ㄖㄣˊ ㄧㄢˊ ㄈㄥ ㄋㄧㄢˊ ㄖㄨㄟˋ, ㄎㄜˇ ㄌㄜˋ ㄏㄨˊ ㄈㄢˇ ㄅㄟ。

频年岂无雪,雪少寒不知。

pín nián qǐ wú xuě, xuě shǎo hán bù zhī。

ㄆㄧㄣˊ ㄋㄧㄢˊ ㄑㄧˇ ㄨˊ ㄒㄩㄝˇ, ㄒㄩㄝˇ ㄕㄠˇ ㄏㄢˊ ㄅㄨˋ ㄓ。

谁为御寒计,茅屋曝晴曦。

shuí wèi yù hán jì, máo wū pù qíng xī。

ㄕㄨㄟˊ ㄨㄟˋ ㄩˋ ㄏㄢˊ ㄐㄧˋ, ㄇㄠˊ ㄨ ㄆㄨˋ ㄑㄧㄥˊ ㄒㄧ。

今年雪大作,始信贫无衣。

jīn nián xuě dà zuò, shǐ xìn pín wú yī。

ㄐㄧㄣ ㄋㄧㄢˊ ㄒㄩㄝˇ ㄉㄚˋ ㄗㄨㄛˋ, ㄕˇ ㄒㄧㄣˋ ㄆㄧㄣˊ ㄨˊ ㄧ。

地炉燎湿薪,僵坐缩如龟。

dì lú liáo shī xīn, jiāng zuò suō rú guī。

ㄉㄧˋ ㄌㄨˊ ㄌㄧㄠˊ ㄕ ㄒㄧㄣ, ㄐㄧㄤ ㄗㄨㄛˋ ㄙㄨㄛ ㄖㄨˊ ㄍㄨㄟ。

年丰固可乐,一饱远莫期。

nián fēng gù kě lè, yī bǎo yuǎn mò qī。

ㄋㄧㄢˊ ㄈㄥ ㄍㄨˋ ㄎㄜˇ ㄌㄜˋ, ㄧ ㄅㄠˇ ㄩㄢˇ ㄇㄛˋ ㄑㄧ。

但忧今日寒,未虑明年饥。

dàn yōu jīn rì hán, wèi lǜ míng nián jī。

ㄉㄢˋ ㄧㄡ ㄐㄧㄣ ㄖˋ ㄏㄢˊ, ㄨㄟˋ ㄌㄩˋ ㄇㄧㄥˊ ㄋㄧㄢˊ ㄐㄧ。

岂知纨绔子,重裘拥柔肌。

qǐ zhī wán kù zǐ, chóng qiú yǒng róu jī。

ㄑㄧˇ ㄓ ㄨㄢˊ ㄎㄨˋ ㄗˇ, ㄔㄨㄥˊ ㄑㄧㄡˊ ㄩㄥˇ ㄖㄡˊ ㄐㄧ。

绣阁蔼春风,金帐环蛾眉。

xiù gé ǎi chūn fēng, jīn zhàng huán é méi。

ㄒㄧㄡˋ ㄍㄜˊ ㄞˇ ㄔㄨㄣ ㄈㄥ, ㄐㄧㄣ ㄓㄤˋ ㄏㄨㄢˊ ㄜˊ ㄇㄟˊ。

惟恨雪不多,低唱饮羔儿。

wéi hèn xuě bù duō, dī chàng yǐn gāo ér。

ㄨㄟˊ ㄏㄣˋ ㄒㄩㄝˇ ㄅㄨˋ ㄉㄨㄛ, ㄉㄧ ㄔㄤˋ ㄧㄣˇ ㄍㄠ ㄦˊ。

且尽一己欢,宁为尔民思。

qiě jìn yī jǐ huān, níng wèi ěr mín sī。

ㄑㄧㄝˇ ㄐㄧㄣˋ ㄧ ㄐㄧˇ ㄏㄨㄢ, ㄋㄧㄥˊ ㄨㄟˋ ㄦˇ ㄇㄧㄣˊ ㄙ。

尔民毋自苦,会有年丰时。

ěr mín wú zì kǔ, huì yǒu nián fēng shí。

ㄦˇ ㄇㄧㄣˊ ㄨˊ ㄗˋ ㄎㄨˇ, ㄏㄨㄟˋ ㄧㄡˇ ㄋㄧㄢˊ ㄈㄥ ㄕˊ。

鸡豚燕同社,玉粒香浮炊。

jī tún yàn tóng shè, yù lì xiāng fú chuī。

ㄐㄧ ㄊㄨㄣˊ ㄧㄢˋ ㄊㄨㄥˊ ㄕㄜˋ, ㄩˋ ㄌㄧˋ ㄒㄧㄤ ㄈㄨˊ ㄔㄨㄟ。

一饱有余乐,八珍亦奚为。

yī bǎo yǒu yú lè, bā zhēn yì xī wéi。

ㄧ ㄅㄠˇ ㄧㄡˇ ㄩˊ ㄌㄜˋ, ㄅㄚ ㄓㄣ ㄧˋ ㄒㄧ ㄨㄟˊ。

寄语纨绔子,此意知不知。

jì yǔ wán kù zǐ, cǐ yì zhī bù zhī。

ㄐㄧˋ ㄩˇ ㄨㄢˊ ㄎㄨˋ ㄗˇ, ㄘˇ ㄧˋ ㄓ ㄅㄨˋ ㄓ。

白话文翻译

顽固的乌云拨不开,阴风挟带着严寒的威势。

大雪停了又下,贫民早已叹息。

人说这是丰年的祥瑞,为何欢乐反而悲伤?

连年岂是没有雪,只是雪少感觉不到寒冷。

谁曾做御寒的打算?茅屋只能晒晒晴日的阳光。

今年大雪纷飞,才相信穷人没有冬衣。

地炉烧着湿柴,僵坐着蜷缩如龟。

年成丰饶固然可喜,一顿饱饭却遥远难期。

只忧愁今日的寒冷,还未忧虑明年的饥荒。

哪知那些纨绔子弟,穿着厚裘拥着柔肌。

绣阁里洋溢着春风,金帐中环绕着蛾眉美女。

只恨雪下得不够多,低声吟唱饮着羊羔美酒。

只顾尽自己的欢愉,岂会为你们百姓着想?

你们百姓不要自寻苦恼,总会有丰年的时候。

鸡猪在乡社共宴,如玉的米粒炊香飘浮。

一顿饱饭就有余乐,八珍美味又算什么呢?

寄语纨绔子弟们,这番心意你们知不知道?

英文翻译

Stubborn clouds cannot be swept away; a bleak wind carries severe cold.

Heavy snow stops and starts again; the common folk already sigh.

People say it’s an omen of a rich year—why joyful? Instead, they grieve.

In recent years, was there no snow? The snow was scant, the cold unfelt.

Who had plans to ward off the cold? Thatched huts basked in the sunny rays.

This year the snow falls heavily; at last we believe the poor have no clothes.

A floor stove burns damp firewood; stiffly sitting, curled up like a turtle.

A rich year surely brings joy, but a full belly is far from certain.

Only worry about today’s cold, not yet consider next year’s hunger.

How could they know, those silk‑clad youths, wrapped in double furs, skin soft?

Embroidered chambers breathe spring breeze; golden curtains surround moth‑eyebrow beauties.

They only regret the snow is not more, humming low, drinking lamb‑milk wine.

Just indulge in their own pleasure—would they ever think of you people?

You people, do not torment yourselves; there will be times of abundant years.

Chickens and pigs feast in the same village; jade‑like rice floats fragrant from the pot.

One full meal brings surplus joy; what use are the eight delicacies then?

I send this word to silk‑clad youths: do you know this meaning or not?

深度解构

自然威压隐喻了治理失序时的环境认知困境。

诗意解析

诗意概括

描绘冬日暴雪肆虐的严酷景象,隐喻环境或时局的压迫感。

《丁亥冬大雪》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 山水 · 詠物 · 咏物

情感: 沉郁 · 悲涼 · 肅穆 · 肃穆 · 悲凉

意象: · 陰風 · 頑雲 · 顽云 · 阴风

语气: 沉郁 · 雄渾 · 莊重 · 雄浑 · 庄重

格律

平平仄仄平,平平仄平平。
仄仄仄仄仄,仄平仄○○。
平平平平仄,仄仄平仄平。
平平仄平仄,仄仄平仄平。
平平仄平仄,平仄仄平平。
平平仄仄仄,仄仄平平○。
仄平○仄平,平仄仄○平。
平平仄仄仄,仄仄仄仄○。
仄平平仄平,仄○平平平。
仄平平仄仄,○平仄平平。
仄仄仄平平,平仄平平平。
平仄仄仄平,平仄仄平平。
○仄仄仄平,平平仄平○。
仄平平仄仄,仄仄平平平。
平平○平仄,仄仄平平平。
仄仄仄平仄,仄平仄平平。
仄仄平仄仄,仄仄平仄平。

本诗为五言古诗,押平声韵。

于石生平简介

于石,字介翁,号紫岩,晚号两溪,宋末元初兰溪(今属浙江)人。宋亡后隐居不仕,以遗民身份终老。其诗多咏物、感怀之作,风格清劲,在宋末元初诗坛有一定声名,是遗民诗人的代表之一。

浏览于石全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理