斜阳挂庭树,有蝉鸣树颠。
无端聒人耳,惊我闲窗眠。
吾观动物中,至清莫如蝉。
翩然蜕污浊,饱餐风露寒。
此外一无求,何苦浪喧喧。
口给祇屡憎,不如且忘言。
斜阳挂庭树,有蝉鸣树颠。
无端聒人耳,惊我闲窗眠。
吾观动物中,至清莫如蝉。
翩然蜕污浊,饱餐风露寒。
此外一无求,何苦浪喧喧。
口给祇屡憎,不如且忘言。
斜阳挂在庭院的树上,
有蝉在树梢鸣叫响亮。
无缘无故地聒噪人耳,
惊扰了我在闲窗下的安眠。
我观察动物之中,
最为高洁的莫过于蝉。
它轻盈地蜕去污浊的外壳,
饱餐清风寒露,以此为生。
除此之外一无所求,
又何苦徒然地喧闹不休?
伶牙俐齿只会屡屡招人厌恶,
不如暂且忘却言语,保持静默。
The slanting sun hangs on the courtyard tree,
A cicada chirps atop it, wild and free.
For no reason it clamors in my ear,
Startling me from sleep by the window, clear.
Among all creatures I observe and know,
None is purer than the cicada's glow.
Elegantly it sheds its filthy shell,
Feasting on wind and dew, in cold it dwell.
Beyond this, it seeks nothing at all,
Why then make such a noisy, vain call?
A glib tongue only earns repeated spite,
Better to forget words and be quiet.
蝉鸣于树颠,是生命在特定时空中的身份认同。
刻画庭院暮色中的蝉鸣,营造出闲静而略带哀婉的氛围。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理