同云生旧腊,积雪入新春。
野色连沧海,驩声动紫宸。
峰峦朝掩映,楼阁夜精神。
莫展山阴画,虽工不是真。
同云生旧腊,积雪入新春。
野色连沧海,驩声动紫宸。
峰峦朝掩映,楼阁夜精神。
莫展山阴画,虽工不是真。
同云生于旧岁腊月,
积雪一直延续到新春。
原野的景色连接着苍茫大海,
欢腾的声音惊动了紫宸宫阙。
峰峦在朝霞中掩映生姿,
楼阁在夜色里显得神采奕奕。
不必展开山阴风格的画作,
即便工巧也不是真实的雪景。
With clouds of old, the year's last month was born,
Accumulated snow steps into spring morn.
Wild scenes stretch to join the azure sea,
Joyous sounds stir the imperial decree.
Peaks and ridges, dawn brings veils of light,
Towers and pavilions, night reveals their sprite.
Do not unfold that Shan Yin painting's art,
Though skilled, it's not the truth of nature's heart.
对自然周期的敏锐认知,蕴含对丰收的朴素认同。
描写腊去春来、冬雪积存的景象,表达对瑞雪兆丰年的喜悦。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理