若耶溪上凉如许,五月清风不知暑。
半空浓翠接苍烟,满眼轻阴觉疏雨。
织女潭边深复深,绕门山畔石成林。
红妆荡桨谁家女,笑入荷花无处寻。
若耶溪上凉如许,五月清风不知暑。
半空浓翠接苍烟,满眼轻阴觉疏雨。
织女潭边深复深,绕门山畔石成林。
红妆荡桨谁家女,笑入荷花无处寻。
若耶溪上的凉意如此浓郁,
五月的清风仿佛不知暑热为何物。
半空中浓密的翠色连接着苍茫的烟霭,
满眼轻盈的树荫让人察觉到疏落的雨意。
织女潭边,水深而又深,
绕门山旁,岩石林立如林。
那位划着船桨、身着红妆的是谁家女子?
她笑着划入荷花丛中,再也无处寻觅。
On the Ruoye Stream, the coolness is so profound,
The May breeze knows not the summer's heat around.
Mid-air, deep emerald merges with misty gray,
A light shade fills the eye, hinting a drizzling day.
By Weaver Maid's deep pool, the waters deeper lie,
Around the Gate Hill's side, rocks stand 'neath the sky.
Who is the maiden rowing, in rosy attire?
She laughs into the lotus blooms, lost from desire.
自然清凉体验,关乎环境与身心的认知。
刻画若耶溪上五月清凉宜人的山水景色。
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理