少陵五十六,负暄候樵牧。
我今年与齐,而亦处幽独。
小亭数椽浄,新月半钩曲。
聊将万斛愁,付与一杯绿。
少陵五十六,负暄候樵牧。
我今年与齐,而亦处幽独。
小亭数椽浄,新月半钩曲。
聊将万斛愁,付与一杯绿。
杜甫五十六岁时,负着暄暖的阳光,等候樵夫与牧人。
我今年年纪与他相同,也处于幽静孤独之中。
小亭数间椽子洁净,新月如半钩弯曲。
姑且将万斛愁绪,托付给一杯绿酒。
Du Fu at fifty-six, basked in sun, awaiting woodcutters and herds.
This year I reach the same age, and also dwell in solitude.
A small pavilion, several rafters clean, the new moon a half-hook curve.
I'll entrust ten thousand hu of sorrow to a single cup of green wine.
于日常劳作中,完成对生命周期的恬然安顿。
以杜甫晚年生活自况,抒发安贫乐道、亲近自然的闲适情怀。
本诗为五言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理