郊行

作者: 喻良能(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
喻良能作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

散策林塘路,秋深别有光。

sǎn cè lín táng lù, qiū shēn bié yǒu guāng。

ㄙㄢˇ ㄘㄜˋ ㄌㄧㄣˊ ㄊㄤˊ ㄌㄨˋ, ㄑㄧㄡ ㄕㄣ ㄅㄧㄝˊ ㄧㄡˇ ㄍㄨㄤ。

晦明云聚散,浓淡树青黄。

huì míng yún jù sàn, nóng dàn shù qīng huáng。

ㄏㄨㄟˋ ㄇㄧㄥˊ ㄩㄣˊ ㄐㄩˋ ㄙㄢˋ, ㄋㄨㄥˊ ㄉㄢˋ ㄕㄨˋ ㄑㄧㄥ ㄏㄨㄤˊ。

晚觉衣襟冷,风吹橘柚香。

wǎn jué yī jīn lěng, fēng chuī jú yòu xiāng。

ㄨㄢˇ ㄐㄩㄝˊ ㄧ ㄐㄧㄣ ㄌㄥˇ, ㄈㄥ ㄔㄨㄟ ㄐㄩˊ ㄧㄡˋ ㄒㄧㄤ。

菊花何处有,聊欲试重阳。

jú huā hé chù yǒu, liáo yù shì chóng yáng。

ㄐㄩˊ ㄏㄨㄚ ㄏㄜˊ ㄔㄨˋ ㄧㄡˇ, ㄌㄧㄠˊ ㄩˋ ㄕˋ ㄔㄨㄥˊ ㄧㄤˊ。

白话文翻译

拄着手杖漫步在林塘边的小路,

深秋时节别有一番光景。

天色忽明忽暗,云朵聚了又散,

树木颜色浓淡不一,青黄相间。

傍晚时觉得衣襟有些寒冷,

风吹来橘子和柚子的香气。

菊花在哪里才能找到呢?

姑且想尝试着重阳节的习俗。

英文翻译

A Stroll in the Suburbs

I stroll along the path by woods and pond;

In deep autumn, a different light is found.

Clouds gather and scatter, dimming or brightening the sky;

Trees show their hues, in pale or deep green and yellow dye.

Late, I feel a chill seep through my gown;

The wind wafts fragrance from mandarin and pomelo down.

Where can I find chrysanthemums in bloom?

I'd like to try the Double Ninth, dispelling gloom.

深度解构

于寻常路径发现异彩,是认知框架转换的结果。

诗意解析

诗意概括

秋日郊外漫步,欣赏林塘别样光景,心境恬淡悠然。

《郊行》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 羈旅 · 田園 · 田园 · 羁旅

情感: 欣喜 · 恬淡 · 惆悵 · 惆怅

意象: · 秋光 · 林塘

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

喻良能生平简介

喻良能,南宋官员、文学家,生卒年不详,浙江义乌人。绍兴二十七年(1157年)进士及第,历任广德尉、工部郎中、太常寺丞等职,后出知处州。晚年以朝请大夫致仕,与同乡好友结为“香山五老会”。其文学创作以诗歌为主,风格清丽,在当时有一定声名,但后世流传不广,属文学史上的次要文人。

浏览喻良能全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理