为怜心折骨仍惊,四十方兄博汝生。
从此直须防巧中,著身未稳莫先鸣。
为怜心折骨仍惊,四十方兄博汝生。
从此直须防巧中,著身未稳莫先鸣。
因为怜悯心碎之人,骨子里仍感惊恐,
四十岁的兄长才赌上性命来救你。
从此以后必须提防精巧的算计,
立足未稳之时切莫先出声鸣叫。
Pitying the heartbroken, bones still in fright,
At forty, elder brother gambles for your life.
Henceforth you must guard against cunning traps,
Do not cry out before you've found firm ground.
借鸟鸣抒怀,是对生命周期中哀怜与救赎的深刻认知。
表达对“姑恶”鸟的怜悯,借以抒发人生迟暮的感慨。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理