一叫一声残,声声万古冤。
疏烟明月树,微雨落花村。
易堕将干泪,能伤欲断魂。
名缰惭自束,为尔忆家园。
一叫一声残,声声万古冤。
疏烟明月树,微雨落花村。
易堕将干泪,能伤欲断魂。
名缰惭自束,为尔忆家园。
每一声啼叫都饱含着残存的哀伤,
声声都诉说着万古的冤屈。
疏淡的烟霭中,明月映照着树木,
微雨里,落花飘洒在村庄。
本将干涸的眼泪容易再次落下,
几欲断裂的魂魄也易被伤情触动。
我惭愧于自己被名利的缰绳束缚,
因为你的啼鸣,让我思念起家园。
Each cry is a sound of lingering sorrow,
Every note echoes an age-old grievance.
Through sparse mist, the bright moon shines on trees,
In light rain, petals fall on the village.
Tears, about to dry, are prone to fall again,
The soul, on the verge of breaking, is easily wounded.
Ashamed to be bound by the reins of fame,
For you, I recall my homeland.
鸟鸣诉冤折射历史周期中个体的苦难认知。
借子规啼声抒发千古冤屈之悲,寄托深沉哀怨。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理