咏史

作者: 余靖(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
余靖作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

王氏席世宠,垂组驰朱轮。

wáng shì xí shì chǒng, chuí zǔ chí zhū lún。

ㄨㄤˊ ㄕˋ ㄒㄧˊ ㄕˋ ㄔㄨㄥˇ, ㄔㄨㄟˊ ㄗㄨˇ ㄔˊ ㄓㄨ ㄌㄨㄣˊ。

五侯同日拜,四塞黄雾昏。

wǔ hóu tóng rì bài, sì sāi huáng wù hūn。

ㄨˇ ㄏㄡˊ ㄊㄨㄥˊ ㄖˋ ㄅㄞˋ, ㄙˋ ㄙㄞ ㄏㄨㄤˊ ㄨˋ ㄏㄨㄣ。

妖气徒勃勃,爵王各终身。

yāo qì tú bó bó, jué wáng gè zhōng shēn。

ㄧㄠ ㄑㄧˋ ㄊㄨˊ ㄅㄛˊ ㄅㄛˊ, ㄐㄩㄝˊ ㄨㄤˊ ㄍㄜˋ ㄓㄨㄥ ㄕㄣ。

富贵若在天,祸淫真谬云。

fù guì ruò zài tiān, huò yín zhēn miù yún。

ㄈㄨˋ ㄍㄨㄟˋ ㄖㄨㄛˋ ㄗㄞˋ ㄊㄧㄢ, ㄏㄨㄛˋ ㄧㄣˊ ㄓㄣ ㄇㄧㄡˋ ㄩㄣˊ。

白话文翻译

王氏家族世代承受皇帝的恩宠,

佩戴着印绶,驱驰着朱红色的车轮。

五位侯爵在同一天被册封,

四方边塞却弥漫着昏黄的雾霭。

那妖异的气氛只是徒然旺盛,

这些受封的王侯各自走向生命的终结。

如果说富贵是由上天注定,

那幺'淫逸招祸'的说法真是荒谬不堪。

英文翻译

The Wang clan basked in imperial grace,

With crimson carriages and sashes they raced.

Five marquises were enfeoffed in a day,

While yellow haze o'er the frontiers held sway.

A sinister aura merely seethed in vain,

Each titled prince met his destined end's domain.

If wealth and honor were decreed by Heaven's will,

Then 'evil brings ruin' is a saying false and ill.

深度解构

权贵兴衰揭示了政治博弈中权力周期的必然性。

诗意解析

诗意概括

借王氏世代受宠、朱轮华毂的史事,讽喻权贵荣宠的虚幻与政治浮沉。

《咏史》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 怀古 · 咏史

情感: 沉郁 · 怅惘 · 忧愤

意象: 朱轮 · · 世宠

语气: 典雅 · 沉郁 · 婉约

格律

○仄仄仄仄,平仄平平平。
仄平平仄仄,仄仄平仄平。
平仄平仄仄,仄○仄平平。
仄仄仄仄平,仄平平仄平。

本诗为五言古诗,押平声韵。

余靖生平简介

余靖(1000年-1064年),字安道,韶州曲江(今广东韶关)人,北宋名臣、文学家。他是“庆历四谏官”之一,以直言敢谏着称,在宋仁宗朝的政治改革中扮演了重要角色。其文学创作以奏议、碑铭和诗歌为主,风格质朴刚健,内容多关涉时政与民生,是北宋中期政论文学的代表人物之一。

浏览余靖全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理