五方纯色俨衣冠,应是山灵寄羽翰。
多谢相逢殊俗眼,谪官犹作贵人看。
五方纯色俨衣冠,应是山灵寄羽翰。
多谢相逢殊俗眼,谪官犹作贵人看。
五种纯色的雀鸟,俨然穿着衣冠般齐整,
这应是山中的精灵寄托在羽毛上的化身。
多谢你们以不同于俗世的眼光与我相遇,
把我这贬谪之官,仍当作贵人来看待。
In five pure hues, like robes and caps arrayed,
These mountain spirits in feathered form are laid.
I thank you for seeing beyond common sight,
A banished official still deemed noble and bright.
对祥瑞的认知体现了天人感应的传统治理思维。
赞美五色雀纯美的羽色,将其视为山灵寄意的祥瑞之兆。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理