自古咏连理,多为艳阳吟。
谁知抱高节,生处亦同心。
风至应交响,禽栖得并阴。
岁寒当共守,霜雪莫相侵。
自古咏连理,多为艳阳吟。
谁知抱高节,生处亦同心。
风至应交响,禽栖得并阴。
岁寒当共守,霜雪莫相侵。
自古以来吟咏连理枝的诗歌,大多是为明媚的春光而作。
谁能知道怀抱高尚节操的松树,生长之处也是同心同德。
风儿吹来,它们的声响应和交织;禽鸟栖息,得以共享同一片树荫。
在严寒的岁末,它们应当共同坚守,霜雪啊,请不要相互侵凌。
Since ancient times, poems on entwined trees often sing of sunny days.
Who knew that holding lofty integrity, they share one heart where they grow?
When the wind arrives, their echoes should intertwine; birds perch, finding shared shade.
In the year's cold, they must guard together; let frost and snow not invade.
咏物是对事物本质的深度认知。
借咏连理松,赞颂坚贞不渝的品格。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理