鸜鹆

作者: 俞灏(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
俞灏作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

守黑元知分,能言亦任真。

shǒu hēi yuán zhī fèn, néng yán yì rèn zhēn。

ㄕㄡˇ ㄏㄟ ㄩㄢˊ ㄓ ㄈㄣˋ, ㄋㄥˊ ㄧㄢˊ ㄧˋ ㄖㄣˋ ㄓㄣ。

人知不可食,我得自全身。

rén zhī bù kě shí, wǒ dé zì quán shēn。

ㄖㄣˊ ㄓ ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄕˊ, ㄨㄛˇ ㄉㄜˊ ㄗˋ ㄑㄩㄢˊ ㄕㄣ。

牛背烟村画,乌群野水春。

niú bèi yān cūn huà, wū qún yě shuǐ chūn。

ㄋㄧㄡˊ ㄅㄟˋ ㄧㄢ ㄘㄨㄣ ㄏㄨㄚˋ, ㄨ ㄑㄩㄣˊ ㄧㄝˇ ㄕㄨㄟˇ ㄔㄨㄣ。

从教鹦鹉贵,笼络媚宫嫔。

cóng jiào yīng wǔ guì, lóng luò mèi gōng pín。

ㄘㄨㄥˊ ㄐㄧㄠˋ ㄧㄥ ㄨˇ ㄍㄨㄟˋ, ㄌㄨㄥˊ ㄌㄨㄛˋ ㄇㄟˋ ㄍㄨㄥ ㄆㄧㄣˊ。

白话文翻译

安守幽暗本就知道自己的本分,

能够说话也听任自然天性。

人们知道我不能够食用,

我因此得以保全自身。

牛背上走过如画的烟雨村落,

乌鸦群飞,野外的水边春意盎然。

任凭那鹦鹉多么珍贵,

被笼络来取悦宫中的嫔妃。

英文翻译

Knowing my place, I dwell in darkness deep;

Though gifted with speech, I keep my nature true.

Men know I'm not a creature fit to eat;

Thus I preserve my body safe and whole.

On oxback, through mist-veiled villages I sweep;

Amid black flocks by wild spring waters, too.

Let parrots in their cages costly be,

And flatter palace maids with caged delight.

深度解构

在黑白分明的博弈中,保持本真是一种治理智慧。

诗意解析

诗意概括

借鸜鹆言志,表达守拙任真的处世态度。

《鸜鹆》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 咏物 · 田园

情感: 惆怅 · 恬淡 · 沉郁

意象: · 鸜鵒 ·

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平仄平平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

俞灏生平简介

俞灏(1146-1231),字商卿,世居杭州。南宋中后期文人,以高寿著称,晚年自号青松居士。其文学活动主要在南宋孝宗至理宗时期,属于江湖诗派的一员,诗风清雅淡泊,多描写自然景物与闲居生活,在当时文坛有一定声名,但后世流传不广。

浏览俞灏全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理