不涉惊涛心自稳,柳阴阴处著孤舟。
的知世路多机阱,一线闲名付直钩。
不涉惊涛心自稳,柳阴阴处著孤舟。
的知世路多机阱,一线闲名付直钩。
不涉足惊涛骇浪,内心自然安稳;在柳荫浓密之处,停泊着一叶孤舟。
确知人世路途多有机巧陷阱,便将那一点虚名,付与这直直的钓钩。
My heart stays calm though stormy waves I shun; / Beneath the dense willow shade, a lone boat lies.
Well I know the world's path is fraught with traps— / My thread of idle fame, to a straight hook ties.
孤舟自稳体现了对内心秩序的治理,于动荡中寻求安定。
描绘渔夫在柳荫下泊舟的闲适心境,表达远离风波、内心自安的隐逸情怀。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理