吟轴卷还开,行歌兴尽回。
买花浇换叶,开径扫苍苔。
巾学凉纱样,衣从薄苎裁。
潘郎羞鬓白,多是为秋来。
吟轴卷还开,行歌兴尽回。
买花浇换叶,开径扫苍苔。
巾学凉纱样,衣从薄苎裁。
潘郎羞鬓白,多是为秋来。
诗卷卷起又展开,
漫步吟唱,兴致尽了便回来。
买来鲜花浇灌,替换凋零的叶子,
开辟小径,扫去青翠的苔藓。
头巾学着凉纱的样式,
衣衫用薄薄的苎麻裁剪。
潘郎羞于鬓发斑白,
多半是因为秋天到来。
The scroll of verse I roll, then unroll again;
My stroll with singing ends as my mood wanes.
I buy fresh blooms to replace the fallen leaves;
I sweep the mossy green off the path I cleave.
My headdress follows the style of summer's sheer gauze;
My robe is cut from the lightest ramie cloth.
Master Pan would blush for his temples turning white—
Mostly, it's for the coming autumn's blight.
吟咏行歌展现精神世界的自主治理。
描写秋日吟诗行歌、兴致往复的闲适生活,体现文人雅趣。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理