幸喜居官事不多,庭空吏散雀堪罗。
近来转觉诗朋少,谁肯高轩为我过。
幸喜居官事不多,庭空吏散雀堪罗。
近来转觉诗朋少,谁肯高轩为我过。
庆幸为官事务不多,
庭院空荡,吏员散去,可以张网捕雀。
近来反而觉得诗友越来越少,
谁肯驾着高大的车马前来拜访我呢?
I'm glad my official duties are but few;
The courtyard's empty, clerks gone, sparrows can be snared.
Lately I feel my circle of poet friends has thinned,
Who would now deign to visit me with carriage fared?
描绘了古代官僚体系中的一种低治理负荷状态。
描述为官清闲、公庭寂静的自得心境。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理