寄陈芸居

作者: 俞桂(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
俞桂作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

生长京华地,衣冠东晋人。

shēng zhǎng jīng huá dì, yī guān dōng jìn rén。

ㄕㄥ ㄓㄤˇ ㄐㄧㄥ ㄏㄨㄚˊ ㄉㄧˋ, ㄧ ㄍㄨㄢ ㄉㄨㄥ ㄐㄧㄣˋ ㄖㄣˊ。

书中尘不到,笔下句通神。

shū zhōng chén bú dào, bǐ xià jù tōng shén。

ㄕㄨ ㄓㄨㄥ ㄔㄣˊ ㄅㄨˊ ㄉㄠˋ, ㄅㄧˇ ㄒㄧㄚˋ ㄐㄩˋ ㄊㄨㄥ ㄕㄣˊ。

江海知名日,池塘几梦春。

jiāng hǎi zhī míng rì, chí táng jǐ mèng chūn。

ㄐㄧㄤ ㄏㄞˇ ㄓ ㄇㄧㄥˊ ㄖˋ, ㄔˊ ㄊㄤˊ ㄐㄧˇ ㄇㄥˋ ㄔㄨㄣ。

精神长似旧,芸藁愈清新。

jīng shén cháng sì jiù, yún gǎo yù qīng xīn。

ㄐㄧㄥ ㄕㄣˊ ㄔㄤˊ ㄙˋ ㄐㄧㄡˋ, ㄩㄣˊ ㄍㄠˇ ㄩˋ ㄑㄧㄥ ㄒㄧㄣ。

白话文翻译

生长在京城繁华之地,

衣冠风度有如东晋的名士。

书卷上不沾染世俗的尘埃,

笔下诗句精妙通神。

在江海间闻名的时候,

池塘边已做过几回春天的梦?

精神风貌长久如旧,

诗文稿卷愈发清新脱俗。

英文翻译

Born and raised in the capital's domain,

Your attire and bearing recall Eastern Jin's grace.

No worldly dust settles upon your books,

Your brush yields lines that touch the divine place.

Renowned across rivers and seas your name,

How many spring dreams by the pondside came?

Your spirit remains as vibrant as of old,

Your writings, like fragrant herbs, ever fresh and bold.

深度解构

诗中暗含对身份认同的古典式追寻。

诗意解析

诗意概括

诗人自述生长于京城,却心仪东晋名士风骨,表达对超脱世俗、高洁人格的向往。

《寄陈芸居》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 咏志 · 怀古

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: 衣冠 · 京華 · 東晉人 · 京华

语气: 典雅 · 沉郁 · 素淡

格律

平仄平平仄,平平平仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

俞桂生平简介

俞桂,南宋中后期诗人,籍贯仁和(今浙江杭州)。其生平事迹在正史中记载不详,主要活跃于理宗朝前后。他是南宋江湖诗派的重要成员之一,以清新自然的诗风著称,作品多描绘山水田园与个人闲适生活,在江湖派诗人中具有一定代表性,但整体文学史地位相对边缘。

浏览俞桂全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理