次坦庵兄韵

作者: 俞桂(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
俞桂作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

便中蒙赐墨,得句胜如书。

biàn zhōng méng cì mò, dé jù shèng rú shū。

ㄅㄧㄢˋ ㄓㄨㄥ ㄇㄥˊ ㄘˋ ㄇㄛˋ, ㄉㄜˊ ㄐㄩˋ ㄕㄥˋ ㄖㄨˊ ㄕㄨ。

暂尔两年别,俄然春暮余。

zàn ěr liǎng nián bié, é rán chūn mù yú。

ㄗㄢˋ ㄦˇ ㄌㄧㄤˇ ㄋㄧㄢˊ ㄅㄧㄝˊ, ㄜˊ ㄖㄢˊ ㄔㄨㄣ ㄇㄨˋ ㄩˊ。

梦驰情不间,心迩迹何疎。

mèng chí qíng bù jiàn, xīn ěr jì hé shū。

ㄇㄥˋ ㄔˊ ㄑㄧㄥˊ ㄅㄨˋ ㄐㄧㄢˋ, ㄒㄧㄣ ㄦˇ ㄐㄧˋ ㄏㄜˊ ㄕㄨ。

自省吾今老,湖山缚屋居。

zì xǐng wú jīn lǎo, hú shān fù wū jū。

ㄗˋ ㄒㄧㄥˇ ㄨˊ ㄐㄧㄣ ㄌㄠˇ, ㄏㄨˊ ㄕㄢ ㄈㄨˋ ㄨ ㄐㄩ。

白话文翻译

在便中承蒙您赐予墨宝,

得到的诗句胜过收到书信。

我们只是短暂地分别了两年,

转眼间又到了暮春时节。

梦中驰念,情意不曾间断;

心灵相近,形迹为何疏远?

自我反省,如今我已年老,

只能在湖山之间筑屋隐居。

英文翻译

By chance, I received your precious ink,

Gaining lines better than any book.

Briefly parted for two years,

Suddenly it's late spring again.

My dreams race, feelings never cease;

Hearts are close, though traces seem sparse.

Reflecting, I know I'm old now,

Living bound to lakes and hills in my hut.

深度解构

文化认同通过文字传递,强化情感联结的治理。

诗意解析

诗意概括

收到兄长墨宝,欣喜于诗句胜过书信的慰藉之情。

《次坦庵兄韵》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 宴饮 · 亲情

情感: 欣喜 · 恬淡 · 柔情

意象: · ·

语气: 典雅 · 抒情 · 清新

格律

仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄仄平仄,平平平仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

俞桂生平简介

俞桂,南宋中后期诗人,籍贯仁和(今浙江杭州)。其生平事迹在正史中记载不详,主要活跃于理宗朝前后。他是南宋江湖诗派的重要成员之一,以清新自然的诗风着称,作品多描绘山水田园与个人闲适生活,在江湖派诗人中具有一定代表性,但整体文学史地位相对边缘。

浏览俞桂全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理