平湖淼淼莲风清,花开映日红妆明。
一双㶉𫛶忽飞去,为惊花底兰桡鸣。
兰桡荡漾谁家女,云妥髻鬟黛眉妩。
采采荷花满袖香,荷深忘却归时路。
平湖淼淼莲风清,花开映日红妆明。
一双㶉𫛶忽飞去,为惊花底兰桡鸣。
兰桡荡漾谁家女,云妥髻鬟黛眉妩。
采采荷花满袖香,荷深忘却归时路。
平静的湖面浩渺无垠,莲塘的风清新宜人;
荷花盛开,映照着日光,红妆显得格外明艳。
一双㶉𫛶忽然从花间飞走,
是被花下兰木船桨的划动声所惊扰。
摇荡着兰木船桨的是谁家的女子?
她的发髻如云般妥帖,黛色的眉毛妩媚动人。
她不停地采摘荷花,衣袖里充满了清香;
在幽深的荷塘中,她忘记了归去的路径。
The vast lake shimmers, lotus breeze is clear and light;
The blossoms bloom, reflecting sun, their red attire bright.
A pair of mandarin ducks take sudden flight away,
Startled by the orchid oars' sound beneath flowers' sway.
Who is the maiden rowing the orchid boat with grace?
Her cloud-like hair is neat, her dark brows charm the place.
She gathers lotus blooms till sleeves are filled with scent;
In depths of lotus leaves, she forgets the way she went.
风光与劳作交织,体现田园治理的和谐。
描绘平湖莲开、清风红妆的明丽采莲景象。
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理