枯梢突兀天风外,翠霭氤氲水石间。
□吏不容今日去,老夫赢得片时闲。
烟波艇子东西客,霜岸钟声上下山。
解后真成观物化,白鸥无数舞江湾。
枯梢突兀天风外,翠霭氤氲水石间。
□吏不容今日去,老夫赢得片时闲。
烟波艇子东西客,霜岸钟声上下山。
解后真成观物化,白鸥无数舞江湾。
枯瘦的枝干高高地伸向天风之外,
青翠的云气在水边石间弥漫萦绕。
小吏不允许我今天离开,
老夫反倒赢得片刻清闲。
烟波中的小船载着东西往来的旅客,
霜岸上的钟声在上下山峦间回荡。
偶然相遇,我真切地观看到万物的化育,
无数白鸥在江湾上翩翩起舞。
Withered branches jut out beyond the celestial wind,
Green mists drift and linger amidst water and stone.
The petty clerk forbids my departure today,
This old man gains a moment of leisure for his own.
A boat on misty waves carries travelers east and west,
Bell sounds from frosty banks echo up and down the hill.
By chance, I truly witness the transformation of things,
Countless white gulls dance above the river's tranquil rill.
自然奇观蕴含天地博弈的永恒力量。
刻画龙王庙阁在风雾水石间突兀氤氲的奇崛景象。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理