老树萧萧吹古风,满阶落叶鸣寒蛩。
插天殿阁云不锁,挺柱石笋擎太空。
凤去台空秋寂寂,瑶草离离自青碧。
玉箫吹彻渺遗音,十二阑干空月色。
老树萧萧吹古风,满阶落叶鸣寒蛩。
插天殿阁云不锁,挺柱石笋擎太空。
凤去台空秋寂寂,瑶草离离自青碧。
玉箫吹彻渺遗音,十二阑干空月色。
古老的树木在往昔的风中萧萧作响,
满台阶的落叶间,寒蛩在鸣叫。
高耸入云的殿阁,云雾也锁不住,
挺立的石柱如竹笋般撑起广阔的苍穹。
凤凰已去,楼台空寂,秋意沉沉,
瑶草繁茂,独自呈现一片青碧。
玉箫吹奏的乐曲早已消散,余音渺茫,
十二曲栏杆上,空自映照着月色。
Ancient trees sigh in the wind of ages past,
Cold crickets chirp among leaves on steps amassed.
Clouds cannot lock the halls that pierce the sky,
Stone pillars rise like bamboo shoots on high.
The phoenix gone, the terrace stands in autumn's hush,
Lush fairy grass alone retains its verdant blush.
The jade flute's song has faded into the void,
Only the moonbeams on twelve railings are deployed.
自然物候周期引发对生命流逝的认知。
描绘凤山秋日萧瑟景象,寄托孤寂之情。
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理