摘来鹤顶珠犹湿,点出龙睛泪未干。
若使太真知此味,荔支应不到长安。
摘来鹤顶珠犹湿,点出龙睛泪未干。
若使太真知此味,荔支应不到长安。
摘下来的杨梅,像仙鹤头顶的红珠,还带着湿润的露水,
点缀出的果实,犹如龙的眼睛,泪水尚未干涸。
倘若杨贵妃曾经知晓这种滋味,
荔枝也就不必被快马加鞭送到长安了。
Plucked, the crane's crimson crest still gleams with dew,
Dotted, the dragon's eye has yet to dry its tear.
If Lady Yang had ever known this taste so true,
The lychee would not have been brought to Chang'an, dear.
借物抒情,隐含情感博弈中的未干之泪。
以杨梅比喻泪珠,描绘鲜活而略带哀愁的物态。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理