蒲团叠膝诵南华,莲勺灯明细吐花。
客有可人期不至,邻无美酒夜难赊。
湿星酿雨愁飞雁,枯木号风怨宿鸦。
自笑不眠还不倦,城头呜咽又鸣笳。
蒲团叠膝诵南华,莲勺灯明细吐花。
客有可人期不至,邻无美酒夜难赊。
湿星酿雨愁飞雁,枯木号风怨宿鸦。
自笑不眠还不倦,城头呜咽又鸣笳。
盘膝叠坐在蒲团上诵读《南华经》,
莲勺形的灯盏明亮,灯芯细细地吐出火花。
可心的客人约定要来却未至,
邻居没有美酒,长夜难以赊得。
湿润的星象酝酿着雨,愁坏了南飞的大雁,
枯木在风中呼号,怨恨着栖息的乌鸦。
自笑既不能入睡也不觉疲倦,
城头又传来呜咽的笳声。
Cross-legged on a rush mat, I chant the Southern Scripture,
The lotus-shaped lamp glows, its wick a fine flower.
A friend I long for fails to come as promised,
No fine wine in the neighborhood, the night's hard to buy.
Damp stars brew rain, the flying geese seem sad,
Withered trees howl in the wind, the roosting crows complain.
I laugh at myself, sleepless yet tireless,
From the city wall, the mournful horn begins again.
夜坐静思是对生命周期与终极治理的个体认知。
夜坐诵经,灯花细吐,营造出静谧参禅、内省悟道的氛围。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理