登六和塔

作者: 俞德邻(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
俞德邻作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

僧舍倚松北,浮图界竹西。

sēng shè yǐ sōng běi, fú tú jiè zhú xī。

ㄙㄥ ㄕㄜˋ ㄧˇ ㄙㄨㄥ ㄅㄟˇ, ㄈㄨˊ ㄊㄨˊ ㄐㄧㄝˋ ㄓㄨˊ ㄒㄧ。

江通严濑远,云压越山低。

jiāng tōng yán lài yuǎn, yún yā yuè shān dī。

ㄐㄧㄤ ㄊㄨㄥ ㄧㄢˊ ㄌㄞˋ ㄩㄢˇ, ㄩㄣˊ ㄧㄚ ㄩㄝˋ ㄕㄢ ㄉㄧ。

槐里三原隔,襄城七圣迷。

huái lǐ sān yuán gé, xiāng chéng qī shèng mí。

ㄏㄨㄞˊ ㄌㄧˇ ㄙㄢ ㄩㄢˊ ㄍㄜˊ, ㄒㄧㄤ ㄔㄥˊ ㄑㄧ ㄕㄥˋ ㄇㄧˊ。

临风悲往事,月落冻乌啼。

lín fēng bēi wǎng shì, yuè luò dòng wū tí。

ㄌㄧㄣˊ ㄈㄥ ㄅㄟ ㄨㄤˇ ㄕˋ, ㄩㄝˋ ㄌㄨㄛˋ ㄉㄨㄥˋ ㄨ ㄊㄧˊ。

白话文翻译

僧人的房舍倚靠在松林的北边,

佛塔矗立在竹林西面的边界。

江水通向遥远的严陵濑,

云层低压着越地的山峦。

槐里的三座坟墓相隔遥远,

襄城的七位贤圣踪迹难寻。

迎着风,我为往事感到悲伤,

月亮落下,冻僵的乌鸦在啼叫。

英文翻译

The monk's lodge leans north of the pines,

The pagoda marks the west of the bamboo grove.

The river flows far to the Rapids of Yan,

Clouds press low over the hills of Yue.

Three graves at Huaili lie far apart,

Seven sages at Xiangcheng are lost in mist.

Facing the wind, I grieve for bygone days—

The moon sets, a frozen crow caws.

深度解构

建筑与自然的空间治理,塑造了静谧的精神场域。

诗意解析

诗意概括

描绘六和塔周边清幽的环境,僧舍与宝塔掩映于松竹之间,意境宁静淡远。

《登六和塔》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 咏物 · 田园

情感: 肃穆 · 惆怅 · 恬淡

意象: · · 僧舍 · 浮图

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

平仄仄平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

俞德邻生平简介

俞德邻,南宋末年至元初文人,永嘉(今浙江温州)人。其生卒年及具体事迹史载不详,主要活跃于宋元易代之际。作为一位遗民诗人,其作品多抒发故国之思与身世之感,在宋末诗坛具有一定代表性,但整体声名不显,属于文学史上的小众文人。

浏览俞德邻全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理