疏水成帘造化功,冷光千丈半岩风。
层霄䗖𬟽正铺地,苍海珠玑初堕空。
天下奇观更何处,骚人幽咏未全工。
要知出壑争流意,不向三巴直向东。
疏水成帘造化功,冷光千丈半岩风。
层霄䗖𬟽正铺地,苍海珠玑初堕空。
天下奇观更何处,骚人幽咏未全工。
要知出壑争流意,不向三巴直向东。
稀疏的水流形成帘幕,是造化的神奇功绩,
千丈寒光闪烁,半壁山岩间风声凄厉。
高空中彩虹正铺展到大地之上,
苍茫大海里的珍珠美玉初次从空中坠落。
天下奇特的景观还能在哪里寻觅?
文人墨客的幽深吟咏尚未能将其完全描绘。
要知道溪流出山争相奔流的深意,
它们并非径直向东流向三巴之地,而是汇入大海。
The water forms a curtain, a work of nature's art,
A thousand zhang of cold light, half the cliff wind's part.
Across the sky, a rainbow spreads upon the ground,
From the azure sea, pearls and jades begin to fall down.
Where else in the world can such a wondrous sight be found?
The poet's quiet chant cannot its full beauty impart.
To know the meaning of streams contending to break free,
They do not head straight east to Three Ba, but to the sea.
自然奇观引发对造化之力的深层认知。
赞叹瀑布如帘的天然奇观,突出其冷峻高悬、风动千丈的壮美与造化之力。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理