花开春已去,春在此中藏。
可恨芳菲晚,翻令气味长。
繁阴供翠幄,轻暑绚红妆。
莫起后时叹,时来未遽央。
花开春已去,春在此中藏。
可恨芳菲晚,翻令气味长。
繁阴供翠幄,轻暑绚红妆。
莫起后时叹,时来未遽央。
花儿绽放时春天已经离去,
春天却藏在这花丛之中。
可恨这芬芳开得如此之晚,
反而使得它的香气更加绵长。
繁茂的绿荫提供了翠绿的帐幕,
微热的天气映衬着它红艳的妆容。
不要兴起为时已晚的叹息,
美好的时光来临,尚未匆匆结束。
Flowers bloom as spring departs,
Yet spring within them hides its arts.
Though late their fragrant hues appear,
Their scent endures, more strong and clear.
A canopy of shade they spread,
In light heat, their red robes are shed.
Sigh not for time that's passed away,
The coming season will yet stay.
从周期视角看花期的更迭与春意的延续。
暮春花事,春意犹存
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理