杯酒流行四座倾,此君风味始峥嵘。
捣残姜桂嫌无韵,扫尽茅柴不到酲。
崖谷野人羞自荐,膏粱公子莫知名。
攀萝采撷天寒甚,谁念终朝掬不盈。
杯酒流行四座倾,此君风味始峥嵘。
捣残姜桂嫌无韵,扫尽茅柴不到酲。
崖谷野人羞自荐,膏粱公子莫知名。
攀萝采撷天寒甚,谁念终朝掬不盈。
酒杯流转,四座的宾客为之倾侧;
这石芥的风味才开始显得卓尔不群。
捣碎姜桂,嫌它们不够有韵味;
扫尽茅柴般的劣酒,也达不到酣醉。
我这山野之人羞于自我举荐;
那些膏粱子弟更不知道它的名贵。
攀着藤萝采摘,天气十分寒冷;
有谁理会我一整天捧取也装不满呢?
Wine cups circulate, tilting in all four seats;
This gentleman's flavor begins to stand out lofty.
Pounding ginger and cinnamon, I find them lacking charm;
Sweeping away coarse wine, it fails to bring deep intoxication.
A rustic from the cliffs and valleys is shy to recommend himself;
The sons of luxury and privilege do not know its name.
Climbing vines to gather it in the bitter cold;
Who cares that all day long my handfuls never fill?
从寻常物中见峥嵘,体现对微观风味的深度认知。
描绘宴饮中石芥菜风味初显峥嵘,引发宾客倾杯的场景。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理