秋雨

作者: 虞俦(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
虞俦作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

阴风搅林壑,骤雨倒江湖。

yīn fēng jiǎo lín hè, zhòu yǔ dǎo jiāng hú。

ㄧㄣ ㄈㄥ ㄐㄧㄠˇ ㄌㄧㄣˊ ㄏㄜˋ, ㄓㄡˋ ㄩˇ ㄉㄠˇ ㄐㄧㄤ ㄏㄨˊ。

白日不觉没,繁云何处无。

bái rì bù jué mò, fán yún hé chù wú。

ㄅㄞˊ ㄖˋ ㄅㄨˋ ㄐㄩㄝˊ ㄇㄛˋ, ㄈㄢˊ ㄩㄣˊ ㄏㄜˊ ㄔㄨˋ ㄨˊ。

楼吟凉笔砚,溪梦乱菰蒲。

lóu yín liáng bǐ yàn, xī mèng luàn gū pú。

ㄌㄡˊ ㄧㄣˊ ㄌㄧㄤˊ ㄅㄧˇ ㄧㄢˋ, ㄒㄧ ㄇㄥˋ ㄌㄨㄢˋ ㄍㄨ ㄆㄨˊ。

闻说京华甚,污泥入敝庐。

wén shuō jīng huá shèn, wū ní rù bì lú。

ㄨㄣˊ ㄕㄨㄛ ㄐㄧㄥ ㄏㄨㄚˊ ㄕㄣˋ, ㄨ ㄋㄧˊ ㄖㄨˋ ㄅㄧˋ ㄌㄨˊ。

白话文翻译

阴风搅动着山林与沟壑,

骤雨倾泻,仿佛要颠覆江湖。

明亮的太阳不知不觉便沉没了,

浓密的云层无处不在。

在楼阁中吟诗,笔砚都感到凉意;

溪边的梦境纷乱,萦绕着菰米和蒲草。

听说京城那边情况很是严重,

污泥浊水都已漫入了我破旧的屋舍。

英文翻译

A gloomy wind churns the woods and valleys;

A sudden downpour upends rivers and lakes.

The bright sun, unnoticed, has already set;

Dense clouds are everywhere, where could they be absent?

In the tower, I chant, my brush and inkstone cooled;

By the stream, dreams are tangled with wild rice and cattails.

I hear the capital is in a terrible state;

Mud and filth have entered my humble hut.

深度解构

自然力的剧烈变动隐喻着历史周期的动荡阶段。

诗意解析

诗意概括

秋风骤雨,江湖动荡

《秋雨》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 时序

情感: 孤寂 · 沉郁 · 悲凉

意象: 江湖 · 林壑 · 阴风 · 骤雨

语气: 雄浑 · 沉郁 · 素淡

格律

平平仄平仄,仄仄仄平平。
仄仄仄仄仄,平平平仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,仄平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

虞俦生平简介

虞俦,南宋中后期诗人,字寿老,宁国(今属安徽)人。生卒年不详,主要活跃于孝宗至宁宗时期。其仕途历任地方知州,晚年归隐。在文学史上,虞俦以诗文见长,其作品多反映个人情志与生活感怀,风格平实,是南宋中层文官诗人的代表之一,虽非顶尖名家,但作品具有一定的时代风貌与史料价值。

浏览虞俦全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理